Chapter – 39
Baba’s
Knowledge of Sanskrit, His Interpretation of a Verse from the Bhagavad Gita -
Construction of the Samadhi Mandir
This
chapter (39) deals with Baba’s interpretation of a verse from the Bhagavad Gita.
As some people objected that Baba did not know Sanskrit and the interpretation
was Nanasaheb Chandorkar’s, Hemadpant wrote another chapter (No. 50 in the
original Marathi book) refuting that objection. The subject matter in that
chapter 50, written in Marathi, is included here.
Preliminary
Blessed
is Shirdi and blessed is Dwarkamai where Shri Sai lived and moved until He took
mahasamadhi. Blessed are the people of Shirdi whom He obliged and for whom He came
such a long distance. Shirdi was a small village at first, but it attained
great importance because of its contact with Baba, thus becoming a tirtha (holy
place of pilgrimage). Equally blessed are the women of Shirdi and blessed is
their whole and undivided faith in Sai Baba. They sang the glories of Baba
while bathing, grinding, pounding corn and doing other household work. Blessed
is their love, for they sang sweet songs which calmed and pacified the minds of
the singers and listeners.
Baba’s
Interpretation
No one
believed that Baba knew Sanskrit. One day He surprised everyone by giving a
fine interpretation of a verse from the Bhagavad Gita to Nanasaheb
Chandorkar. A brief account about this matter was written by Mr. B.V. Deo,
retired mamlatdar, and this was published in Marathi in ‘Shri Sai Leela’
magazine, Volume IV, Sphuta Vishaya, page 563. Short accounts of the same are
also published in Sai Baba’s Charters and Sayings page 61, and in The
Wondrous Saint Sai Baba, page 36, both of which were written by B.V.
Narshimhaswami. Mr. B.V. Deo has also given an English version of this in his statement
dated September 27, 1936 which was published on page 66 of Devotee’s Experiences,
Part III. This was also published by Narsimhaswami. As Mr. Deo received first
hand information about this subject from Nanasaheb Chandorkar himself, that
version will now be recounted.
Nanasaheb
Chandorkar was a good student of Vedanta. He had read the Bhagavad Gita with
commentaries and was proud of his knowledge of such. He fancied Baba knew
nothing of Sanskrit and all of these matters. So one day Baba pricked his bubble.
These were the days before crowds flocked to Baba, when Baba had solitary talks
at the masjid with such devotees.
On one
occasion, Nana was sitting near Baba massaging His legs and muttering something.
Baba:
“Nana, what are you mumbling to yourself?”Nana: “I am reciting a shloka in
Sanskrit.”
Baba:
“What shloka?”
Nana:
“From the Bhagavad Gita.”
Baba:
“Utter it loudly.”
Nana
then recited Bhagavad Gita IV-34 which is as follows:
Tadviddhi
Pranipatena Pariprashnena Sevaya,
Upadekshyanti
Te Jnanam Jnaninastattwadarshinah
Baba:
“Nana, do you understand it?”
Nana:
“Yes.”
Baba:
“If you do, then tell me.”
Nana:
“It means this: “By making sashtanga namaskar, i.e. prostration, questioning
the guru, and serving him, one will learn about jnana. Then, those jnanis who
have attained real knowledge of the Sadvastu (Brahma) will give you upadesh (instruction)
in jnana.”
Baba:
“Nana, I do not want this sort of collected purport of the whole stanza. Give
me each word, its grammatical force and meaning.” Then Nana explained it word
by word.
Baba:
“Nana, is it enough merely to make prostration?”
Nana:
“I do not know any other meaning for the word ‘pranipata’ then making
prostration.”
Baba:
“What is pariprashna?”
Nana:
“Asking questions.”
Baba:
“What does ‘prashna’ mean?”
Nana :
“The same (questioning).”
Baba:
“If ‘pariprashna’ means the same as prashna (question), why did Vyasa add the prefix
‘pari’? Was Vyasa off his head?”
Nana:
“I do not know of any other meaning for the word ‘pariprashna’.”
Baba:
“Seva, what sort of ‘seva’ is meant?”
Nana:
“Just what we are always doing.”
Baba:
“Is it enough to render such service?”
Nana:
“I do not know what more is signified by the word ‘seva’.”
Baba:
“In the next line - “upadekshyanti te jnanam” - can you read it so as to
substitute any other word in lieu of jnanam?”
Nana:
“Yes”.
Baba:
“What word?”
Nana:
“Ajnanam”.
Baba:
“Taking that word (instead of jnana) - is any meaning made out of the verse?”
Nana:
“No, Shankara Bhashya gives no such construction.”
Baba:
“Never mind if he does not. Is there any objection to using the word ‘ajnana’
if it gives a better sense?”
Nana:
“I do not understand how to construe the sentence by placing ‘ajnana’ in it.”
Baba:
“And why does Krishna refer Arjuna to Jnanis or Tattwadarshis to do his
prostration, interrogation and service? Was not Krishna a Tattwadarshi, in
fact, jnana itself?”
Nana:
“Yes, He was, but I do not understand why he referred Arjuna to Jnanis.”
Baba:
“Have you not understood this?”
Nana
was humiliated. His pride was knocked on the head. Then Baba began to explain:
(1) It
is not enough merely to prostrate before the Jnanis. We must make SARVASWA
SHARANAGATI (complete surrender) to the satguru.
(2) Prashna
means questioning and pariprashna denotes proper questioning. Mere
questioning (prashna) is not enough. The question must not be asked with any
improper motive to trap the guru and catch mistakes in the answer, or out of
idle curiosity. Pariprashna, i.e. (proper questioning) out of a real quest for
knowledge to destroy doubt and ignorance, must be made with devotion,
sincerity, humility and with a serious view to achieve spiritual progress and
moksha.
(3) Seva
is not rendering service while still retaining the feeling that one is free
to offer or refuse service. One must feel that he is not the master of the
body. The body is the guru’s and exists merely to render service to him. If
this is done, the satguru will then show the disciple what the jnana referred
to in the previous stanza is.*
Nana:
“But what is meant by saying that a guru teaches ajnana?”
Baba:
“How is jnana upadesh (i.e. imparting of realization) to be effected?
Destroying ignorance is jnana. (Cf.verse - ovi 1396 of Jnaneshwari commenting
on Bhagavad Gita 18- 66 says, “Removal of ignorance is like this, Oh
Arjuna, if dream and sleep disappear, you are yourself. It is like that.” Also
ovi 83 on Bhagavad Gita V - 16 says, “Is there anything different or
independent in jnana besides the destruction of ignorance?” Expelling darkness
means creating light. Destroying duality (dwaita) means nonduality (adwaita). Whenever
we speak of destroying dwaita, we speak of adwaita. Whenever we talk of destroying
darkness, we talk of creating light. If we are to realize the adwaita state,
the feeling of dwaita in ourselves has to be removed. That is the realization
of the adwaita state. Who can speak of adwaita, while remaining in dwaita? One
must enter into the state of adwaita, to know it and realize it. Again, the
shishya (disciple), like the satguru, is really the embodiment of jnana. The
difference between them lies in the level of consciousness, Self-realization,
sattva (beingness) and aishwarya yoga (divine powers). The satguru is nirguna,
sat-chit-ananda.
Although
he has indeed taken human form to elevate mankind and raise the world, his real
nirguna
nature is not destroyed thereby even a little bit. His beingness (or reality),
divine power and wisdom remain undiminished. The disciple, too, is in fact, of
the same swarupa. But his true nature is overlaid by the effect of the
samskaras of innumerable births in the shape of ignorance, which hides from his
view that he is Shuddha Chaitanya (see Bhagavad Gita Chapter V - 150).
As stated therein, the disciple has the impression, “I am a jiva, a creature,
humble and poor”. The guru has to root out these offshoots of ignorance and has
to give upadesh or instructions. To the disciple, held spell bound for endless generations
by the ideas of his being a creature, humble and poor, the guru imparts in hundreds
of births and teachings, “You are God. You are mighty and opulent.” The disciple
then begins to realize a bit that he is one with God. The perpetual delusion
under which the disciple is laboring, that he is the body, that he is a
creature (jiva) or ego, that God (Paramatma) and the world are different
from him, is an error inherited from innumerable past births. From actions
based on these incorrect beliefs, the disciple has derived his joy, sorrows,
and mixtures of both. To remove this delusion, this error, this root ignorance,
he must start the inquiry shown him through the guru’s upadesh. How did the
ignorance arise? Where is it?
The
following are instances of ajnana:
1 - I
am a jiva (creature).
2 -
The body is the soul (I am the body).
3 -
God, world and jiva are different.
4 - I
am not God.
5 -
Not knowing that the body is not the soul.
6 -
Not knowing that God, world and jiva are one.
Unless
these errors in comprehension are exposed to his view, the disciple cannot learn
the reality of what is God, jiva, the world, and the body, how they are
inter-related, and whether they are different from each other, or are one and
the same. To teach him the correct understanding and destroy his ignorance, the
satguru imparts jnana or ajnana. Why should jnana be imparted to the jiva, (who
is) a jnanamurti? Upadesh is merely to show him his error and destroy his
ignorance.
Baba
added: (1) Pranipata implies surrender. (2) Surrender must be of body, mind, and
wealth. (3) Why should Krishna refer Arjuna to other jnanis? Satbhakta takes everything
to be Vasudev (Bhagavad Gita VII - 19, i.e. any guru will be Krishna to
the devotee) and the guru takes the disciple to be Vasudev. Krishna treats both
as His prana and atma (Bhagavad Gita 7 - 18, commentary of Jnanadev on
this). As Sri Krishna knows that there are such bhaktas and gurus, he refers
Arjuna to them so that their greatness may increase and be known.
Construction
of the Samadhi Mandir
Baba
never talked, nor ever made any fuss about the things which He wanted to accomplish,
but He so skillfully arranged the circumstances and surroundings, that the people
were surprised at the slow, but sure result attained. The construction of the samadhi
mandir is an instance in point. Shriman Bapusaheb Booty, the famous multimillionaire
of Nagpur, lived in Shirdi with his family. Once, an idea arose in his mind that
he should have a building of his own there. Sometime after this, while he was
sleeping in Dixit’s Wada, he had a vision. Baba appeared in his dream and
ordered him to build a wada of his own with a temple. Shama, who was sleeping
there, had a similar vision. When Bapusaheb awoke, he saw Shama crying and
asked him why he was crying. The latter replied that in his vision, Baba came
close to him and ordered distinctly, “Build the wada with the temple. I shall
fulfill the desires of all.” Shama continued that upon hearing the sweet,
loving words of Baba, he was over-powered with emotion. His throat was choked,
his eyes were brimming with tears and he began to cry. Bapusaheb was surprised
to see that both their visions tallied. Being a rich and capable man, he
decided to build a wada there and drew up a plan with Madhavarao Deshpande
(Shama). Kakasaheb Dixit also approved of it. When it was placed before Baba,
He, too, sanctioned it immediately.
The
construction work was then duly started and under the supervision of Shama, the
ground floor, the cellar and the well were completed. Baba, on his way to and
from Lendi, also suggested certain improvements. Further work was entrusted to
Bapusaheb Jog, and while it was going on, an idea struck Bapusaheb Booty’s mind
that there should be an open room, or platform, in the center of which, the
image of Murlidhar (Lord Krishna with flute) should be installed. Booty asked
Shama to refer the matter to Baba and get His consent. Shama then asked Baba
about the matter just as He was passing by the wada.
Upon
hearing Shama, Baba gave His consent saying, “After the temple is complete, I
will come there to stay,” and staring at the wada, He added, “After the wada is
complete, we shall use it ourselves. We shall live, move and play there,
embrace each other, and be very happy.” Then Shama asked Baba whether this was
the auspicious time to begin the foundation work of the central room of the
shrine. Baba answered in the affirmative. Shama then got a cocoanut, broke it,
and started the work. In due time, the work was completed and an order was
given for making a good image of Murlidhar. But before it was ready, a new
thing turned up. Baba became seriously ill and was about to pass away.
Bapusaheb became very sad and dejected, thinking that if Baba passed away, his
wada would not be consecrated by the holy touch of Baba’s feet and all his
money (about a lac of rupees) would be wasted. But the words, “Place Me in the
wada,” which Baba uttered just before His passing away, consoled not only
Bapusaheb, but one and all.
In due
time Baba’s holy body was placed and preserved in the central shrine meant or
designed for Murlidhar and Baba Himself became Murlidhar. The wada thus became
the samadhi mandir of Sai Baba. His wonderful life is unfathomable. Blessed and
fortunate is Bapusaheb Booty in whose wada lays the holy and pure body of Shri
Sai Baba.
Bow to Shri Sai - Peace be to all
Om Sai Ram
ReplyDeleteOm Sai Ram
ReplyDelete